
Download the GOQii application for iOS or android.
Fill in your personal data and health goals.
Choose a personal coach who will guide you to a healthier lifestyle.
Review and align your logged data with your coach to make sure you’re focused and on track.
Sync the GOQii app with popular activity trackers, smartwatches, fitness apps or use our complimentary activity tracker that comes with your GOQii subscription.
• Watch-style band with buckle and locking mechanism
• Call, email, SMS, coach messages, custom alarms
• Touch screen day/night OLED display
• Steps, active time, sleep, distance
• Bluetooth LE 4.0
• 3 axis accelerometer
• S to XL
• 7-10 days
Traditional songs often placated angry spirits. The first Christian hymns celebrated unconditional love, grace, and redemption.
The Mizoram of the late 19th century was a society deeply rooted in animism, tribal warfare, and oral traditions. The arrival of Christian missionaries radically transformed this landscape, not only changing the spiritual fabric of the community but also birthing a rich tradition of indigenous gospel music. At the heart of this cultural shift lies a pivotal historical milestone: the creation and fixing of the very first Mizo Christian hymn.
Kohhran hrang hrangin an hman zui tak puitlingah a lo chang ta a ni.
He hla "Ka Eng-ti-na Nge?" hi Sap hla (Nothing but the blood of Jesus) tih thluk hmanga letlin leh siam rem a ni a. A thluk hi a tluang em em a, Mizo mipui te tan pawh sak a awlsam hle. Hla Thuchah Pawimawh mizo kristian hla hmasa ber fixed
The introduction of Christianity to the Mizo people in the mid-19th century marked a significant turning point in their history, culture, and identity. As the Gospel took root in the Mizo hills, it not only transformed the spiritual landscape but also had a profound impact on the community's artistic expression. One of the earliest and most enduring manifestations of this intersection between faith and culture was the creation of the first Mizo Christian hymn, which has been a cornerstone of Mizo Christian music for generations.
The introduction of the first hymn achieved several milestones:
Kum khân, Zosâp Missionary-te hmalakna zarah Mizo Kristian Hlabu hmasaber chu tihchhuah a lo ni ta a. He hlabu hmasaberah hian hla 18 chauh a awm a, copy 500 siam chhuah a ni. Hla Hmasaber Chu Eng Nge Ni? Traditional songs often placated angry spirits
The keyword phrase (literally, “the first/fixed earliest Mizo Christian hymn”) points to a fascinating intersection of missionary linguistics, indigenous tune adaptation, and the birth of a new worship identity. To say it is “fixed” means it moved beyond oral trial into a standardized, written, singable form—most likely in the Mizo (Lushai) language with a stable tune and meter .
Before the arrival of Christianity, the Mizo people had a rich tradition of oral poetry, including genres like Pipute hla (songs of the ancestors) and Bawh hla (songs of victory). This deep-rooted musical culture proved fertile ground for the Gospel. When the first missionaries from the Welsh Calvinistic Methodist Foreign Mission arrived in Mizoram in 1894, they not only preached but also taught music. They introduced tonic-sol-fa (a method of teaching sight-singing) in mission schools, which played a crucial role in spreading literacy and musical skills. The missionaries initially translated English hymns into Mizo, and by 1899, they had compiled the first hymnal, containing .
The phrase (The First Mizo Christian Hymn) points directly to the 18 foundational hymns published in 1899 . Compiled primarily through the efforts of pioneer Welsh missionary Rev. D.E. Jones (Zosaphluia) alongside earlier translations by J.H. Lorrain (Pu Buanga) and F.W. Savidge (Sapupa) , these 18 hymns permanently fixed the trajectory of Mizo literature, literacy, and musical worship. 🧭 Historical Context: The Birth of Written Literature He hla "Ka Eng-ti-na Nge
While these early works were mostly translations of Western hymns, they laid the foundation for Mizo Christian music.
Alongside hymn translation, these missionaries played a pivotal role in . They also introduced the Tonic Sol-fa system of music notation, which became a powerful tool for teaching singing in schools and churches. This system allowed hymns to be written down and taught to a congregation with ease, fostering a vibrant culture of communal singing that continues to this day. By the end of 1899, these foundational efforts culminated in a landmark achievement: the publication of the very first Mizo Christian hymnal.
Mizoram tana Chanchin Ṭha lo luhna hian Mizo nunphung leh thuhlaril (literature) thlak danglam hlawk khawpin hma a hruai a. Chu luhna kawngah chuan zai leh rimawi hi hmanrua pakhat pawimawh tak a ni ngei mai. Mizo hnam hi zai ngaina, lungngaih leh hlim hun pawha zaila riruak siam thiam hnam kan nih avangin, Chanchin Ṭha chi phûrtu Zosâp missionary-te khan rimawi hmanga hma han lak chu an thlang hmasa ta a ni.
Traditional Animism (Khua-vâng / Pathian) │ ▼ (1899 First Hymn Book Introduced) Christian Monotheism (Lal Isua / Chhandamna)
Printed at the Eureka Press in Calcutta, with an initial run of 500 copies The original edition contained Contributors:

Affordability
Availability
Accessibility
Accountability

Unlimited private communication throughout the month
Always accessible via your mobile app
Stay motivated and accountable to shift to a healthier lifestyle
$400.00/month
$50/hour, twice a week
8 times per month, based on your trainer's schedule
You have to travel to the gym
Only focused on your in-person workouts
![]()