Indonesia: Rio 2 Dubbing
While the theatrical release brought Rio 2 to a limited audience in major cities, it was the television premiere that truly cemented the film's legacy in Indonesia. The full-length, dubbed-in-Indonesian version . This broadcast was a significant cultural event. For the first time, children across the archipelago could experience the film in their mother tongue during the afternoon slot typically reserved for family-friendly entertainment.
Indonesian reviewers noted the film's appeal to local audiences. One local review highlighted that beyond the colorful animation, Rio 2 carries messages about the importance of family, solidarity, and courage, along with a subtle criticism of human greed. The dubbing process, by making these themes accessible in Bahasa Indonesia, allowed very young viewers to follow the story without relying on subtitles. This is the ultimate goal of dubbing: to remove the language barrier so that the story's emotional impact can be felt directly.
The Indonesian dubbed version of (2014) was primarily produced for television broadcast on local channels like RCTI and GTV , and it is also available for streaming on Disney+ Hotstar . The dubbing was handled by Studio Dubbing RCTI and featured a dedicated cast of Indonesian voice actors to bring the musical comedy to local audiences. Indonesian Voice Cast Rio 2 Dubbing Indonesia
The Indonesian dubbing follows the standard practice of translating dialogue while keeping the original musical scores and songs in English. This allows the audience to follow the plot easily in their native language while still enjoying the original Grammy-nominated "Samba" and "Bossa Nova" influenced soundtrack.
Salah satu faktor kunci mengapa begitu dicintai adalah pemilihan pengisi suara yang tepat. Berbeda dengan versi internasional yang diisi oleh Jesse Eisenberg (Blu), Anne Hathaway (Jewel), dan Bruno Mars (Roberto), versi Indonesia menghadirkan deretan nama besar dan pengisi suara profesional. While the theatrical release brought Rio 2 to
The Indonesian dubbed version of premiered on RCTI on August 21, 2016, and has since been aired on other networks like GTV (formerly Global TV). Unlike many localized versions, the Indonesian dub typically retains the original English songs and soundtracks, translating only the character dialogue. Indonesian Voice Cast (Sulih Suara)
When the birds encounter the loggers in the Amazon, the English version plays it straight. The Indonesian version turns it into a parody of a local preman (thug) confrontation, complete with slang from Betawi (Jakarta’s native dialect). This made the environmental message land harder because the villains felt like local bullies rather than distant corporate caricatures. For the first time, children across the archipelago
: The localized version has historically been hosted on platforms like Disney+ Hotstar Indonesia (which holds rights to former 20th Century Fox animation libraries).
In the Indonesian version, Blu was voiced by . Yes, the quirky comedian and actor known for his high-pitched, neurotic energy. Aming didn’t just read lines; he became Blu. He amplified Blu’s anxiety and domestic dad-energy with distinctly Indonesian mannerisms. Where Eisenberg played a nerdy bird, Aming played a stressful Birma cat owner trapped in a bird’s body. His improvisations, such as screaming "Awas jatuh tuh, Bluu!" to himself, became meme-worthy.
One of the most notable aspects of the Indonesian dubbing of Rio 2 is that the process . As detailed in the Indonesian Wikipedia entry for the film, "Di Indonesia, film ini telah di-dubbing ke dalam bahasa Indonesia (tanpa dubbing soundtrack dan nyanyian tokoh film)". This was a strategic decision to preserve the musical integrity of the original Broadway-style numbers performed by stars like Bruno Mars, who voiced the character Roberto. While the dialogue was fully localized, the songs were left in their original English, a common practice that highlights the challenge of translating lyrical content while retaining rhyme, rhythm, and emotion.
Are you interested in used in the industry?