Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation !!top!! [99% SIMPLE]

The 1994 romantic classic "Chand Se Parda Kijiye" from the film Aao Pyaar Karen

This is a deeply poetic and innovative line. The lover is not asking the woman to hide from the moon. Instead, he is complaining that the moon’s bright, public light is acting as a barrier. He is requesting the moon to "look away" or "cover its face" so that the darkness (privacy) allows him and his beloved to unite. The song plays with the idea that love needs privacy, and the moon is an unwanted voyeur.

Overall, "Chand Se Parda Kijiye" is a lovely song that captures the essence of love and longing, and it's definitely worth listening to. chand se parda kijiye lyrics english translation

Aankhon mein kajal ki lakeeron se With kohl-lined strokes across your eyes, Chandni ko dhundhla dijiye Dim the moonlight, Honthon pe muskuraahat samaane do Let a smile settle upon your lips, Warna raat bhi sharminda ho jaaye Or else even the night will feel ashamed.

Khoobsurat si zaroorat, khoobsurat si hai chahat You are a beautiful necessity, a beautiful desire Hum aapke hai pyaar mein, do akele nahin reh sakte We are in love, and we can't stay alone The 1994 romantic classic "Chand Se Parda Kijiye"

Mukhda hai tera jaise khilta hua gulab English: Your face is like a blooming rose,

Here is the verbatim text of the song as sung by Mohammed Rafi: He is requesting the moon to "look away"

(If you speak the words in your heart, it would be wonderful)

For lovers of classic Bollywood music, certain songs transcend time, not just through their melodies but through the profound poetry of their lyrics. One such gem is (चाँद से परदा कीजिये), a soulful and romantic track that has captured the hearts of listeners for decades.

Here is the lyrical breakdown and English translation of "Chand Se Parda Kijiye":

Discover more from Power Platform Trainings

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading