E essa escolha, com certeza, é a dublagem da BKS New.
No entanto, em meados da década de 2010, um novo capítulo nessa história foi escrito. A distribuidora (BKS — Brasil Kirin Som e Imagem, focada em relançamentos de clássicos em Blu-ray e mídias digitais) surpreendeu os fãs ao produzir uma redublagem completa da trilogia. Esta decisão, que à primeira vista pode parecer uma heresia para os puristas, gerou um intenso debate sobre a necessidade, a qualidade e o respeito à memória afetiva do público brasileiro.
Para contextualizar a magnitude da conquista da BKS, é fascinante entender que a trilogia De Volta para o Futuro possui no Brasil. A saga de adaptações é longa e cheia de nuances, e compreender o lugar da BKS neste panteão é essencial.
A dublagem da (Braskinosom) é considerada a versão "clássica" da trilogia De Volta para o Futuro
O texto da BKS possuía expressões que se tornaram icônicas na Sessão da Tarde, marcando a infância de muitos. trilogia de volta para o futuro dublagem da bks new
Essa paixão gerou movimentos de fãs que se dedicaram a recriar versões caseiras, inserindo digitalmente o áudio original da BKS em cópias de Blu-ray de alta definição, um trabalho de garimpo que mostra a devoção do público brasileiro à qualidade do estúdio paulista.
A trilogia "De Volta para o Futuro" é um clássico da cinematografia que continua a inspirar novas gerações de fãs. Com a dublagem da BKS New, os espectadores brasileiros podem desfrutar das aventuras de Marty e Doc Brown em uma jornada épica através do tempo. Se você é um fã de ficção científica, aventura e humor, então essa trilogia é uma obrigação!
Isso transformou a versão da BKS em uma verdadeira . Hoje, ela sobrevive graças a:
O valentão de Hill Valley e principal antagonista da saga foi dublado por . Amajones conseguiu equilibrar o tom intimidador do Biff de 1955, a soberba do Biff rico de 1985 alternativo e a decrepitude do velho Biff de 2015. Outros Personagens de Destaque E essa escolha, com certeza, é a dublagem da BKS New
Cuidado com falsificações. A BKS New coloca hologramas de autenticidade e a arte é de altíssima resolução. Evite comprar versões em mídia-riscável (DVD-R/BD-R) vendidas como "cópia". A oficial vem prensada.
: O protagonista ganhou vida na voz de Orlando Viggiani , que capturou perfeitamente a energia jovial, o senso de urgência e o carisma travesso do personagem de Michael J. Fox. Para muitos fãs, a voz de Viggiani é a própria essência do Marty McFly no Brasil.
A trilogia De Volta para o Futuro é um marco do cinema mundial, mas para o público brasileiro, a experiência de assistir às aventuras de Marty McFly e Doc Brown está intrinsecamente ligada às vozes que deram vida aos personagens. Entre as diversas versões existentes, a dublagem realizada pelo estúdio BKS para o lançamento em DVD pela Universal no início dos anos 2000 — muitas vezes referida como a "dublagem da BKS New" ou "Redublagem" — é um dos tópicos mais debatidos entre os colecionadores e cinéfilos. O Contexto da Redublagem
Às vezes, edições de colecionador de DVD incluíam o áudio clássico. Conclusão Esta decisão, que à primeira vista pode parecer
A BKS (antiga AIC São Paulo) foi um estúdio gigante no Brasil. Eles ficaram responsáveis por dublar o primeiro filme para a sua grande estreia na televisão. O filme passou na no final de 1989 e foi um sucesso absurdo. Estúdio : BKS (São Paulo) Mídia original : Televisão aberta (Rede Globo) Estreia : Dezembro de 1989 Estilo : Adaptação livre com gírias paulistas da época. Quem Deu a Voz aos Personagens?
Para muitos fãs, a dublagem original da BKS é insubstituível. Neste artigo, vamos explorar a fundo o impacto da dublagem da BKS na trilogia, as diferenças com as versões mais novas e por que esse tema gera debates calorosos até hoje. 1. A Era de Ouro: Dublagem Clássica da BKS
Por que a BKS não está nos lançamentos oficiais recentes?